ナ マレ マンサ ジャ セ レマー
Na maré mansa já sei remar
ナ マレ ブラヴァ メウ バーコ
Na maré brava meu barco
ナオ ヴァイ ヴィラー
Não vai virar
Eu já remo a muito tempo
E sei que não é atoa
Nem a chuva nem o vento
Vão virar minha canoa
Não me iludo com a lua
Nem com o canto de sereia
Sou filho de jangadero
Pescador sou capoeira
Pode cair tempestade
Pode vir tempo ruim
Que a vida de um capoeira
Eu já sei é mesmo assim
------------------------------
In the tame tide already I know to row.
In the brave tide my boat.
It does not go to capsize.
I already row the much time.
E I know that he is not atoa.
Nor a rain nor the wind.
They go to turn my canoe.
I do not delude myself with the moon.
Nor with I sing it of sereia.
I am son of jangadero.
Fisherman I am capoeira.
Storm can fall.
It can come bad time.
That the life of a capoeira.
I already know I am exactly thus.
0 件のコメント:
コメントを投稿